A amazing poem. Please read her work.


By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

If you see the poem as feathers of a bird

a tiring metaphor

but you don’t have the words

to say

you look at the whiteness

of those feathers flying across town

you could say

from fall came spring flying

from winter came summer flying

you knew

summer is too close to the Sun

the feathers shall perish…

you thought about the feathers

you see yourself as a small bird


a metaphor for the world to see only white clouds

the embittered day she left

flew away like a bird



Nếu bạn nghĩ bài thơ là lông của con chim 

một ẩn dụ mệt mỏi 

nhưng bạn không có từ 

để nói

bạn nhìn màu trắng 

của đám lông bay trên phố 

bây giờ bạn có thể nói 

mùa thu từ mùa xuân bay về 

mùa đông…

View original post 57 more words