Lê Vĩnh Tài | PHOTOGRAPH – HÌNH ẢNH (175)


Powerful and wonderful words shared.

SONGNGUTAITRAM

By Lê Vĩnh Tài, translated by Nguyễn Thị Phương Trâm

PHOTOGRAPH

 

my head lowered, my grays

in waves quivered in the setting sunlight

 

the grass and the sea

a uniform blue

 

the fishermen I see

at sea left not a trace

 

I saw nothing but the beginning 

and it was the end

 

the years buried

without a grave

 

nor a graveyard needed ever

to justify their absence

 

you can not draw

a line of symmetry across the sky

 

your shadow and mine 

small

 

even the bloodstain

fades in the shadow

 

this space, my shadow

it’s hollow

 

and these dense grey locks of mine

rested upon this chest

 

whereupon this desolate land

did I began to cry

____

 

HÌNH ẢNH

 

tôi cúi đầu, những

lọn tóc xám run rẩy ánh hoàng hôn

 

tôi thấy cỏ và…

View original post 126 more words