Vũ Hoàng Thư | Poetry(2)
Amazing poetry shared.
By Vũ Hoàng Thư, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm
Poetry is never fully revealed? Or is it because we can never wholly understand Poetry? These are the questions that may take more than a lifetime to answer, it is something we all strive for, an unattainable goal, it continues to evolve in vain in the minds of those who compose poetry. Otherwise Poetry will cease to exist.
—
Poetry
poetry,
an inspired thought
a strand of silk
why worry?
a glimpse
of
gosh
possibilities.
poetry,
oblivious
to time,
not any kind of rendezvous
a privy calling
or soul mating.
poetry,
far yet
at hand
arms wide open
to nothing but the mist
poetry,
taking flight
without a word,
the swallow’s…
View original post 199 more words
❤
LikeLiked by 1 person